Saturday 20 September 2008

Patina Gosht



150ml vegetable oil
3 onion finely chopped
10 cloves of garlic
75 g ginger
6 green chillies
1 tbsp cumin seeds
2 cinnamon sticks
2 black cardamom pods
2 cloves
6 whole black peppercorns
1 kg lamb, diced into 3cm squares
4 tomatoes, chopped
¼ tbsp salt
¼ tbsp red chilli
¼ tbsp turmeric
50g fresh coriander
50g fresh mint

Heat vegetable oil in a medium-sized pot then add onion. Grind garlic and ginger together in a small food blender and then add green chillies. Process again. Add to the onions after 10 minutes After a further 10 minutes add the whole spices: cumin, cinnamon, cardamoms, cloves and peppercorns. After 15 minutes add lamb and tomatoes and cook for about 50 minutes, then add salt, red chilli and turmeric. After 10 minutes add coriander and mint and let it simmer a further 10 minutes.



Thursday 14 August 2008

Plumcake con Gocce di Marmellata


120g farina

60g fecola di patate

1 uovo

60 g burro

3 cucchiai di yogurt bianco

scorza di limone

succo di 1 limone

mezza bustina di lievito

marmellata


lavorare l'uovo, il burro, lo yogurt e lo zucchero. Aggiungere le due farine con il lievito, la scorza di limone e succo di limone qb x ottenere un impasto cremoso.

Dividere negli stampini foderati di carta forno. Mettere un cucchiaino di marmellata sopra ad ogni formina. Cuocere a 180 gradi x 30 minuti circa

Sunday 10 August 2008

Triple ginger & spice cake



Ingredients
160g pack butter
160g dark brown muscovado sugar
160g black treacle
150ml milk
2 eggs
60ml glacé ginger from a jar, finely chopped
250g plain flour
2 tsp bicarbonate of soda
1 tsp allspice
2 tsp ground ginger



Butter and line a 23cm square baking tin (or use a shallow roasting tin, approx 30 x 20cm). Heat oven to 160C. Put the butter, sugar and treacle into a saucepan and heat gently for about 5 mins until the butter and sugar have melted. Stir in the milk. The mix should be just warm to the touch; if not, leave to cool a little longer, then beat in the eggs.
Mix the chopped ginger and dry ingredients together in a large bowl and make a well in the centre. Pour the melted mix into the well, then gradually draw the dry ingredients into the wet with a wooden spoon, until you have a thick, smooth batter.
Pour the batter into the prepared tin, then bake for 1 hr until risen and firm to the touch. Resist taking a peek beforehand; the cake will sink if the oven temperature drops too quickly before it's cooked through. Poke a skewer into the centre to check that it's cooked - it should come out clean. If not, give it 10 mins more and check again. Leave the cake to cool in the tin. Once completely cool, turn out of the tin ready for icing, or wrap well in cling film and keep in a cool, dry place for up to a week.
To make the icing, sift the icing sugar into a bowl and add the gingery syrup. Beat well until you have a smooth, runny icing. Once the cake has cooled, drizzle with icing and cut into squares. If you're planning to let the cake mature for a while, make the icing on the day you want to cut it.

Sunday 8 June 2008

Moist lemon and ricotta cake



175g butter, burro
175g sugar, zucchero
250g ricotta
3 eggs, uova
zest of 3 lemons, scorza di 3 limoni
175 g flour, farina
2 tsp baking powder, 2 cucchiaini di lievito per dolci

Beat the sugar and butter together in a big bowl until you have a pale and fluffy mix, then beat in the egg yolks until fully incorporated.
Add the ricotta and lemon zest.
Whisk the egg whites until they form stiff peaks. Fold these into the mix one third at a time, then sift the flour and baking powder into the base.
Pour the mix into a greased 20cm cake tin and bake at 180 degrees for 45 minutes.
Sbattere lo zucchero ed il burro fino a formare una crema. Aggiungere i rossi d'uovo uno per volta, la ricotta e la scorza di limone. Incorporare gli albumi montati a neve ben ferma. Infine incorporare la farina ed il lievito senza smontare il composto di base.
Cuocere in una teglia rotonda di 20cm di diametro, in forno caldo a 180 gradi per 45 minuti. Aspettare 10 minuti prima di sformare.

Thursday 5 June 2008

Spicy Red Lentil Soup- Minestra speziata di lenticchie rosse



Ingredients:1 medium sized onion 3 medium carrots and potatoes 1 red pepper 125g red lentils (soak for 1 hour prior to cooking) 1 teaspoon of paprika 1 teaspoon of turmeric A pinch of cinnamon A pinch of cayenne pepper A 400g can of tomatoes 750ml of water or vegetable stock 1 teaspoon of basil 1 bay leaf Salt and pepper
1. Chop the vegetables finely.
2. Heat 1 teaspoon of oil and fry spices.
3. Add vegetables and lentils and stir and coat vegetables with spices. Cook for about 5 minutes. 4. Cut up tomatoes, put them in a measuring jug and add enough water or stock to make 1.2 litres.
5. Add this with basil and bay leaf to pan of vegetables. Bring to the boil and simmer for 40 minutes or until the lentils are cooked.
6. Add salt and pepper to taste. Add more water or stock if necessary.

Ingredienti: 1 cipolla, 3 carote, 3 patate, 1 peperone rosso, 125 g lenticchie rosse, 1 cucchiaino di paprika, 1 cucchiaino di curcuma, 1 pizzico di cannella, 1 pizzico di peperoncino, 400g pelati, 750 ml acqua o brodo, 1 cucchiaino di basilico, 2 foglie di alloro, sale e pepe.

scaldare 1 cucchiaino di olio di oliva nella pentola e tostare le spezie. Aggiungere le verdure tagliate a dadini piccoli e cuocere x 5 minuti. Aggiungere i pomodori, il basilico e l'alloro e il brodo. Cuocere per circa 40 minuti o fino a che le lenticchie non siano cotte. Aggiustare di sale e pepe.

Finocchini

4 uova intere, 190 g zucchero, 200 g farina, un cucchiaino di miele, 1/2 bustina di lievito, 1 cucchiaio di semi di finocchio in polvere

Montare le uova intere con lo zucchero, impastare con la farina ed il miele fino ad ottenere un composto omogeneo.
Adagiamo la pasta ottenuta in una teglia rettangolare unta, facendone uno strato ben livellato alto tre dita. Infornare per 30-40 minuti a 200° finché si indora la crosta.
Lasciar raffreddare, togliere dalla teglia e tagliare tante fette verticali della larghezza di un dito e della lunghezza indicativa di 8/10 m.
Ripassare le fette ottenute in forno per la tostatura, lasciando appena imbrunire.


4 eggs, 190g sugar, 200g flour, 2 tsp baking powder, 1 tbsp ground aniseed , 1tsp honey

Work the eggs and sugar together, then add the rest of the ingredients.
Bake in a squre cake tin in a preheated oven at 200 degrees for 35 minutes.
Remove from the oven and cool. Slice the cake in even slices about 1 cm thick and about 8 to 10 cm long. Put them back in the oven to toast.

Thursday 29 May 2008

Biscotti con pistacchi e tè al gelsomino



farina 200gfarina di farro 200gzucchero 125gzucchero di canna 125gpistacchi di bronte 100gtè al gelsomino 3 cucchiaiuova 2tuorli 3lievito per dolci 2 cucchiainisale una presa

Pestare il tè al mortaio in modo da ridurlo in una polvere molto fine. Sbattere le uova e i tuorli con gli zuccheri finché il composto diventi leggermente spumoso. Mescolare le farine con il sale, il tè e il lievito e incorporare il tutto alle uova. Aggiungere i pistacchi, impastare velocemente su una superficie infarinata e dividere questo impasto in 4 porzioni. Formare con ogni porzione una salsiccia, larga 3 cm e spessa 2 cm. Disporre su una teglia da forno rivestita con carta da forno. Spenellare la superficie con un uovo sbattuto e infornare a 180° per 25 minuti. A questo punto ritagliare i biscotti spessi 3mm, diagonalmente, con un coltello a seghetto. Disporre i biscotti sulla teglia e infornare di nuovo per una decina di minuti, finché siano dorati.

Monday 26 May 2008

Home Made Bread


400g strong white flour, 100g semolina, 2 tsp salt, 1tbsp sugar, 320g water, 1tsp yeast

I use the bread maker, so I just put all the ingredients in the bowl and set it for French Bread Dough. When it is ready (about 4 hours later) I make a loaf and let it rise covered with cling film and a wet tea towel for about 4 hours, on a baking stone.
I preahet the oven at maximum temperature and then I put the bread in. I set the temperature at 230 degrees and bake the loaf for 45 minutes.

Crostini di Fegato

300 gr Fegato di Agnello, 1 cipolla grande o due piccole, 1/2 bicchiere di aceto bianco, una manciata di capperi, due acciughe, sale, pepe, prezzemolo, pane casereccio a fette.

Soffriggere le cipolle tritate in un po d'olio, aggiungere il fegato e cuocere. Aggiungere l'aceto e cuocere a fiamma viva, lasciando un po di sughetto. Regolare di sale e pepe.

Tritare il fegato e le cipolle con i capperi e l'acciuga, rimettere in padella e riscaldare il tutto.

Servire sul pane tostato cosparsi di prezzemolo.


300gr lamb liver, 1 big onion or 2 small ones, 1/2 glass white vinegar, 2 anchoves, capers in brine, salt, pepper, fresh parsley, slices of italian style bread.

Sweat the onions in some olive oil, add the liver and cook for 10 minutes or until the juices are evaporated. Add the white vinager, salt and pepper and cook for another ten minutes or so, until the vinager is absorbed, but there is till some moist in the pan.
Chop the liver and onions with 2 tbsp of capers, two anchoves and bring it back to the pan. Mix it with the remaining juices and heat it up again.
Serve on the toasted bread slices and sprinkle with fresh parsley.

Sunday 25 May 2008

Crostata di Noci e Miele

Ingredienti per la pasta:

250g farina, 125g burro, 80g zucchero, 1uovo

Ingredienti per il ripieno:

300g noci, 300g miele, 2 cucchiai di whisky

Preparare la pasta. In una ciotola mischiare gli ingredienti secchi al burro per formare un crumble. Aggiungere l'uovo e velocemente formare una palla. Avvolgere nella pellicola trasparente e far riposare un ora in frigorifero.
Per il ripeno frullare il mile e le noci e il whisky.
Rivestire uno stampo da crostata con tre quarti della pasta, versarvi il ripeno, decorare con la rimanente pasta.
Cuocere in forno a 180 gradi per 45 minuti.

Ingredients for the pastry:
250gr flour, 125gr butter, 80gr sugar, 1 egg
Filling:
300gr honey, 300gr walnuts, 2 tbsp whisky

To make the pastry mix the dry ingredients in a bowl, add the butter and work it through until you have a crumble. Add the egg. Turn the pastry out onto your work surface, gather it into a ball, cover with plastic wrap, and refrigerate for about one hour to chill the butter and allow the gluten in the flour to relax. To make the filling just blend the ingredients together.
To make the filling, just blend all the ingredients together.
Once the pastry has chilled, remove from refrigerator and place on a lightly floured surface. Roll the pastry into an 28 cm round. Transfer the pastry to a baking paper lined pie dish.
Spread the filling over the pastry and use the remaining pastry to decorate the cake. Bake for 45 minutes in a preheated oven at 180 degrees.






Biscotti alle Mandorle e Cardamomo




farina di riso 200g
burro 100g
zucchero 125g
mandorle 50g
uovo 1
cardamomo 1 cucchiaino

Mischiare gli ingredienti secchi in una ciotola. Aggiungere il burro e sbriciolarlo fino ad ottenere una farina granulosa. Aggiungere l'uovo e lavorare brevemente l'impasto.
Formare una palla, avvolgerla nella pellicola e mettere al fresco per un’ora.
Formare delle palline della grandezza di una noce, disporle (lasciando parecchio spazio fra ogni pallina) su un foglio di carta da forno e schiacciarle un po’ con il pollice o una forchetta. Informare a 190° per una quindicina di minuti.


Rice flour400g
butter 100g
sugar 125g
almonds 50g
1 egg
1 tsp crushed cardamom seeds

Mix the dry ingredients, then the butter and work them together to create a crumble. Add the egg and work quickly the dough into a ball using your fingertips. Wrap the dough into cling film and leave to rest in the fridge for an hour. Make small balls of dough, as big as a wallnut, then flatten them slightly with your thumb. Bake the biscotti in a preheated oven at 190 degrees for 15 minutes.